鼎石学校为*、以及世界带来一种前所未有、独具特色的教育理念——世界学校。
【北京鼎石学校官网】◆24小时咨询热线:400-888-4846 QQ:2080173957◆鼎石学校我们热情地拥抱这个充满活力、瞬息万变的世界,从奋发进取而又丰富多彩的人类社会中汲取营养,并为未来的世界做出贡献。在线预约可享受免费试听课程,更多优惠请电话咨询在线值班老师!!!
鼎石学校探究式的学习、批判性的思考、创造性解决问题的方式,是我们的教学重点,将使我们的学生在毕业后能够轻松应对未来社会中的种种挑战。
语言艺术
在鼎石,我们视语言艺术课程为培养想象力、创造力和批判性思维的重要途径。语言艺术课程包括汉语和英语两种语言,旨在为丰富全面的沉浸式中英双语课程打好基础。鼎石的老师们会鼓励学生在使用各学科的读写材料时,把语言视为一种沟通工具。两门语言课的目标均为开发和培养学生对阅读的热爱,赋予学生畅游文学世界的自信,成为终身学习者,并使学生们能够*娴熟的口语和书面表达方式与他人进行有效的沟通。在课程中,学生采用分别适于学习汉语和英语的方法,锻炼两种语言的听说读写能力。汉语老师和英语老师都将采用生动活泼和通俗易懂的方式,让学生学习不同的文学体裁(例如:诗歌、散文、戏剧和随笔)。在学习过程中,学生们将对自身和他人的文化观念形成更为深刻的理解和共鸣。语言老师会把戏剧作为开发学生创造性表达和想象力的重要形式。当学生们置身于舞台表演的动人场景之中时,他们不仅能锻炼自己的表达能力和表演能力,而且还会收获经验和自信。语言教师还将根据学生的不同年龄段,使用相应的口头和书面教学语言,以培养学生的汉语、英语的读写能力。另外,我们在*艺术课程中特别开设了书法课,以加强学生对汉字的学习。鼎石完备的语言课程,将同时达到*国内课程大纲和国际课程大纲所规定的标准,并为学生学习其他学科提供坚实的基础。在整个*阶段,戏剧始终将在语言课程中占据一席之地。
*课程
鼎石*部十年级的课程包括:
汉语语言与文学
英语语言与文学
语言习得(英文或中文)
人文与社会科学科学
数学
艺术:戏剧、舞蹈、音乐与视觉艺术
体育和健康教育
设计技术
“*主线”课程:*文明史,以及一项选修课程(*视觉艺术、*舞蹈、*音乐、武术)
十一、十二年级:国际文凭大学预科项目(IBDP)
鼎石已获得在十一、十二年级使用国际文凭大学预科项目(IBDP)教学的授权。我们的课程培养学生的批判理解力和即兴创造力,以及在生活中采取合理行动的能力。IBDP是世界*的大学预备课程,受到世界各地高校系统的高度认可与评价。从该课程项目毕业的学生将学会从多角度、以跨学科的方法理解这个世界。
学生可以在学年间插班入学鼎石吗?
鼎石的课程是渐进累积式的。每个年级的中英文课程都有基于本学年需要掌握的知识和技能而事先设定好的的学习单元和教学目标。我们相信让学生在开学初进入学校学习是能帮助**快适应和过渡到鼎石的课程。当然,尽管我们的课程式渐进积累的,招生过程也是有时间限制的,但是不排除在极少数情况下我们可能会在学年中招收学生。家长如果有关于在学年中插班学习的问题可以联系招生办公室。
哪些单词很难将中文翻译成英文
*文化博大精深,同一句话不同的语气就能够说出不同的意思,英文在学习过之后我们发现它表达的意思是有限的,有很多中文词汇是无法翻译成英文的,比如很多的流行词汇,那么你知道哪些很难将中文翻译成英文的单词吗?
1、加油
加油这句话在中文中会经常用到,但是如何翻译成英文呢?是直接翻译成英文是"add oil"?明显不对,这是典型的中式英文,因此在英文中只能翻译成较为接近的"Good luck",或者"Go"或者"Come on".比如,对方如果是说要参加工作面试,我们就可以说Good luck; 跑不动了鼓励他可以说Come on; 如果是鼓励别人勇敢去做某件事,可以说Go, man! 但是不管如何,都与中文状态下的加油有些出入。
2、旁系亲属
在英文中,cousin可以表示表哥表姐堂哥堂姐,uncle表示的都是叔叔,aunt表示的都是阿姨,不过中文中的称呼就多的数不清了,大叔、三舅、小姨、大舅妈、小姑妈等等称呼在英文中就很难表达清楚。
3、便当
在北美并没有便当这样的东西,因此就没有合适的单词,不过与大多数亚洲人一样,上学会带午餐盒去学校,lunch box也就就是他们的便当,但与便当广义的意义还有点差异。
4、小吃
中文中小吃通常就是有特色的平价食物,英文中找不到合适的单词,因为它既不是snacks(零食)也不是appetizers(开胃菜),所以很难翻译为英文。
5、撒娇
撒娇似乎是现代社会新衍生的新词汇,在英文中讲成"act cute"似乎不太准确,因此找不到合适的英文单词。
看来,确实有很多无法中文翻译成英文的单词,不过语言和文化存在差异是很正常的,中文有其优点,英文也有其长处,并不能相比较,如果实在说不出来它的翻译,也可以换一种形式来表达,相信别人一定能够听懂你的意思。
|